10 Indian languages to get technical-term dictionaries
- May 7, 2023
- Posted by: OptimizeIAS Team
- Category: DPN Topics
No Comments
10 Indian languages to get technical-term dictionaries
Subject : Science and Technology
Concept :
- The Commission for Scientific and Technical Terminology (CSTT) is dealing with technical and scientific terminology in 10 Indian languages that are under-represented in the field of education.
- It will introduce fundamental (basic) dictionaries in a span of three to four months. These dictionaries will contain 5000 words per language.
- The dictionaries will be digital and free of cost.
- The CSTT will print about 1000 to 2000 copies in each language.
- It should be noted that languages like Bodo, Santhali, Dogri, Kashmiri, Konkani, Nepali, Manipuri, Sindhi, Maithili, and Sanskrit lack words to describe scientific and technical terms.
- The initial task of CSTT is to cover 15 disciplines such as journalism, public administration, chemistry, botany, zoology, physics, computer science, engineering (civil and electrical), etc.
- It will further enable textbook formulation for middle, high, and university levels.
- The dictionaries will be distributed to education boards, universities, and testing agencies to aid in content preparation.
About Commission for Scientific and Technical Terminology (CSTT):
- CSTT was established on October 01, 1961 in pursuance of a Presidential Order dated April 27, 1960 with the objective to evolve technical terminology in all Indian Languages.
- It was established under clause (4) of Article 344 of the Constitution of India.
- It is functioning under Department of Higher Education, Ministry of Education, Government of India with its headquarters at New Delhi.
- Primary Function: Evolve standard terminology, propagate its use and distribute it widely.
- Other functions:
- Preparation and Publication of Bilingual and Trilingual Glossaries involving English/Hindi and other Indian Languages.
- Preparation and Publication of National terminology.
- Identification and Publication of School Level Terminology and Departmental Glossaries.
- Identification of Pan Indian Terms.
- Preparation of Definitional Dictionaries and Encyclopaedias.
- Preparation of University level textbooks,monographs and journals.
- Grant-in-Aid to Granth Academies, Textbook Boards and University Cells for University level books in regional languages.
- Propagation, expansion and critical review of terms coined and defined through training/orientation programmes, workshops, seminars etc.
- Free distribution of Publications.
- Providing necessary terminology to the National Translation Mission.
- In the process of evolution of scientific and technical terminology and reference material in Hindi and Indian Languages, the Commission shall have collaboration of State Governments, Universities, Regional Text-Book Boards and State Granth Academies.